MADE IN JAPAN! 過去ログ

MIJ Archivesへ戻る。
MADE IN JAPAN MAINに戻る

2002/08/22 「アメリカ英語背景辞典」

なんだか、すっかりもう秋のような気配がしてきた。しかし、また暑さは戻るだろうなあ。

このところ、会社の行き帰りに、日記才人楽天ブックスで買った、「アメリカ英語背景辞典」(渋谷彰久/小学館)をパラパラ読んでいる。兼松で長くアメリカに駐在した著者が、アメリカの新聞、雑誌からアメリカの文化的背景が分からないと理解できないような慣用的表現・語句を集めたもの。

「If anything can go wrong, it will」(マーフィーの法則)、「Show me a good loser, and I'll show you a loser」(負けによいも悪いもない、負けは負けさ)など、成句にも、覚えておくと使えそうなのが多い。この本の前書には、こう書かれている。
「haberdasher」という言葉がある。辞書を引くと、「雑貨屋」だが、アメリカ人は、この単語に出くわすと、即座に「トルーマン大統領」を思い出す。トルーマンは雑貨屋の出身で、「ミズーリの雑貨屋」と呼ばれていたから。日本人が「おいどん」と聞くと、「西郷隆盛」を思い出すようなものだ。
とまあ、こんなことから、著者が実際の米語の用例から辞書に載ってないような単語や用例を紹介してるいる本。言葉というのは、文化の蓄積そのものだから、英語がいくら聞こえるようになっても、しょせん、日本で生まれ育ってると、なかなか文化的背景を含んだ言葉は成句は分からんのだよなあ。