May 9 issue - Investigators probing interrogation abuses at the U.S. detention center at Guantanamo Bay have confirmed some infractions alleged in internal FBI e-mails that surfaced late last year. Among the previously unreported cases, sources tell NEWSWEEK: interrogators, in an attempt to rattle suspects, flushed a Qur'an down a toilet and led a detainee around with a collar and dog leash. An Army spokesman confirms that 10 Gitmo interrogators have already been disciplined for mistreating prisoners, including one woman who took off her top, rubbed her finger through a detainee's hair and sat on the detainee's lap. (New details of sexual abuse-including an instance in which a female interrogator allegedly wiped her red-stained hand on a detainee's face, telling him it was her menstrual blood-are also in a new book to be published this week by a former Gitmo translator.)(後略)この記事中にある「情報筋によると、グアンタナモ湾の米国拘置所で米軍の尋問官が口を割らせる為に、首輪と犬の鎖をつけた抑留者を連れて行きコーランをトイレに流した」という旨の情報がアフガニスタンでの反米暴動に繋がったが、それ以外にも酷い事書いてるね「女性尋問官が生理の血のついた手を抑留者の顔で拭った」とか。悪質なのは、事実もちょっとだけ交えてることだよな。
-Michael Isikoff and John Barry(Newsweek 2005年5月9日号)
しかし、この記事は「誤報」だった
NEW YORK - Newsweek magazine has apologized for errors in a story alleging that interrogators at the U.S. detention center in Guantanamo Bay desecrated the Quran, saying it would re-examine the accusations, which sparked outrage and deadly protests in Afghanistan.
Fifteen people died and scores were injured in violence between protesters and security forces, prompting U.S. promises to investigate the allegations.
“We regret that we got any part of our story wrong, and extend our sympathies to victims of the violence and to the U.S. soldiers caught in its midst,” Newsweek Editor Mark Whitaker wrote in a note to readers.
In an issue dated May 9, the magazine reported that U.S. military investigators had found evidence that interrogators placed copies of Islam’s holy book in washrooms and had flushed one down the toilet to get inmates to talk.
Whitaker wrote that the magazine’s information came from “a knowledgeable U.S. government source,” and before publishing the item, writers Michael Isikoff and John Barry sought comment from two Defense Department officials. One declined to respond, and the other challenged another part of the story but did not dispute the Quran charge, Whitaker said.
But on Friday, a top Pentagon spokesman told the magazine that a review of the military’s investigation concluded it was never meant to look into charges of Quran desecration. The spokesman also said the Pentagon had investigated other desecration charges by detainees and found them not credible.
Also, Whitaker added, the magazine’s original source later said he could not be sure he read about the alleged Quran incident in the report Newsweek cited, and that it might have been in another document.
“Top administration officials have promised to continue looking into the charges, and so will we,” Whitaker wrote.(後略)
(AP通信 7:53 p.m. ET May 15, 2005)
面白いのはNewsweek側がコーラン冒涜の件を記事にした経緯だ(太字部分)
Newsweekによると、この情報は「事情通の米国政府筋」がソースで、記事の筆者達は記事にする前に国防総省職員二人にコーラン冒涜の件でコメントを求めたが、片方はコメント拒否、もう一人は他の情報については異議申し立てたがコーランについては議論をしなかったとの事。
つまり「出所のハッキリしない胡散臭い情報」を「否定しなかったから(コーラン冒涜は)有った」程度の裏取りで記事にしたようだ。
これって、朝日新聞のNHK番組改変に関する虚報問題で、朝日新聞側が言ってた屁理屈と非常に似ている。
朝日新聞社はNHK番組改変問題を報じた記事について、安倍晋三衆院議員側に対して26日付で再び回答書を送った。安倍氏が事実関係としては認めている行為が、NHK側にとって圧力と感じるものだったことを、関係者からの取材結果を総合して報じたことなどを説明している。(中略)
朝日新聞記者は10日夜の取材で安倍氏に「安倍氏がNHK幹部を呼びつけた」と指摘したが、安倍氏は(1)取材の際の回答(2)安倍氏が正確を期すために同夜寄せたコメント(3)12日付朝刊に記事が掲載された後のコメント――のいずれでも、「呼びつけた」ことについて否定の見解を示していなかった。記事は、安倍氏への取材に加え、その他の関係者からの取材に基づいたものだ。安倍氏は12日夕になって「呼びつけた事実は全くない」と主張した。(後略)
(asahi.com 2005年1月27日)
Newsweekは朝日新聞のマネをしたのか?
いろんな意味で朝日新聞始めとするマッチポンプ報道で国際問題を作り出して政治に圧力を掛けるのは色んな国でやってるんだよな。
もうね「情報筋」とか「事情通」とか「関係者」とか、ソースをトレース出来ないような発言を元にしたニュースは基本的に疑って掛かってOKだな。特に政治絡みのニュースは。
このコーラン冒涜誤報をきっかけに各地で起こった暴動により少なくとも16人が死亡、100人以上が負傷したらしい。
一方で朝日新聞等日本の売国マスコミのマッチポンプが原因の一端になっている中国の反日暴動について次のような記事が今朝の日経新聞に掲載されていた
[香港=佐藤一之] 15日付の香港紙サウスチャイナ・モーニング・ポストは、反日デモが起きた直後の4月19日、北京・天安門広場でフィリピン人親子が中国人の若者に襲われて死亡、日本人と間違われた襲撃だった可能性もあると伝えた。
北京では4月9日に反日デモが発生、日本大使館が投石されるなどの騒ぎとなった。殺された父親の会社の同僚は「彼は日本人に外見が似ていた」などと同紙に証言しており、フィリピンの外交官も「日本人の家族と間違えられたのではないかという憶測について早くはっきりさせたい」と話している。 この父娘はツアー旅行中で、一緒にいた母親も重傷を負って病院に運び込まれた。フィリピンの外交官によれば、加害者は中国江蘇省出身の25歳の男で殺害後直ちに逮捕されたという。
(日経新聞 2005年5月16日朝刊社会面)
しかしこのニュース、日経以外のニュースサイトでは見つける事が出来なかった。
フィリピン人を日本人と間違えるというのも俄かに信じられないので、ひょっとするとサウスチャイナ・モーニング・ポストがなんらかの意図を持って流しているニュースかも知れないが、何れにせよ「日本人だと言う事を理由に北京で人が殺された」という情報はとても重要だろ、政治的にも国民個々人にとっても。
マレーシアの議会で反日華僑議員が日本に謝罪要求なんてニュースには裏も取らず(っていうか、敢えて誤読し易いように手を入れて)飛びついて報道するくせに、こういう本当に国民の身体の安全に関るような情報にはダンマリなんだよな。
要するにマスコミは「国民の安全も知る権利もなんも気にしちゃいない」って事。


